Keep Us Strong WikiLeaks logo

Currently released so far... 64621 / 251,287

Articles

Browse latest releases

Browse by creation date

Browse by origin

A B C D F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

Browse by tag

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Browse by classification

Community resources

courage is contagious

Viewing cable 06JAKARTA11145, AMCITS TESTIFY AT TIMIKA TRIAL

If you are new to these pages, please read an introduction on the structure of a cable as well as how to discuss them with others. See also the FAQs

Understanding cables
Every cable message consists of three parts:
  • The top box shows each cables unique reference number, when and by whom it originally was sent, and what its initial classification was.
  • The middle box contains the header information that is associated with the cable. It includes information about the receiver(s) as well as a general subject.
  • The bottom box presents the body of the cable. The opening can contain a more specific subject, references to other cables (browse by origin to find them) or additional comment. This is followed by the main contents of the cable: a summary, a collection of specific topics and a comment section.
To understand the justification used for the classification of each cable, please use this WikiSource article as reference.

Discussing cables
If you find meaningful or important information in a cable, please link directly to its unique reference number. Linking to a specific paragraph in the body of a cable is also possible by copying the appropriate link (to be found at theparagraph symbol). Please mark messages for social networking services like Twitter with the hash tags #cablegate and a hash containing the reference ID e.g. #06JAKARTA11145.
Reference ID Created Released Classification Origin
06JAKARTA11145 2006-09-11 00:16 2011-08-24 01:00 UNCLASSIFIED//FOR OFFICIAL USE ONLY Embassy Jakarta
VZCZCXRO6202
OO RUEHCHI RUEHDT RUEHHM
DE RUEHJA #1145 2540016
ZNR UUUUU ZZH
O 110016Z SEP 06
FM AMEMBASSY JAKARTA
TO RUEHC/SECSTATE WASHDC IMMEDIATE 9733
INFO RUEHZS/ASSOCIATION OF SOUTHEAST ASIAN NATIONS IMMEDIATE
RUEHPB/AMEMBASSY PORT MORESBY IMMEDIATE 3213
RHMCSUU/FBI WASHINGTON DC IMMEDIATE
RHEHNSC/NSC WASHDC IMMEDIATE
RHHMUNA/USCINCPAC HONOLULU HI IMMEDIATE
RUEAWJB/DEPT OF JUSTICE WASHDC IMMEDIATE
UNCLAS JAKARTA 011145 
 
SIPDIS 
 
SENSITIVE 
SIPDIS 
 
FBI PLS PASS TO CTD/ITOS I, CTD/ITOS II, GOU 
SECSTATE FOR EAP/MTS AND DS/DSS, DS/IP/EAP, DS/EAP/ITA, AND 
CA/OCS/ACS 
 
E.O. 12958: N/A 
TAGS: PREL PGOV ASEC CASC KJUS ID
SUBJECT: AMCITS TESTIFY AT TIMIKA TRIAL 
 
REF: A. JAKARTA 10998 TIMIKA TRIAL STOPPED FOR LACK OF 
        TRANSLATOR 
     B. JAKARTA 10704 WITNESS TESTIMONY IN TIMIKA TRIAL 
        TO BEGIN 
     C. JAKARTA 8958 TIMIKA TRIAL OPENS 
 
1. (U) In an emotional session, Amcits Patsy Spier, Kenneth 
Balk and Steven Emma finally received the opportunity to 
describe in court what happened on August 31, 2002, when a 
group of gunmen ambushed the vehicles they were riding in 
Timika, Papua, killing Amcits Ricky Spier and Ed Burgon.  Ms. 
Spier spoke first, describing the attack that killed her 
husband and left her with dozens of pieces of shrapnel that 
remain in her body to this day. Mr. Balk related how both he 
and his 6-year old daughter were injured in the attack and 
suffered psychological trauma as a result.  Both witnesses 
presented medical records documenting the injuries they 
sustained to the court. Steve Emma was still giving testimony 
at the time of writing (1815 local). 
 
2. (U) The first two witnesses were cross-examined by defense 
lawyers, who questioned them closely on the location of the 
incident and the direction of the shooting.  After each 
cross-examination, the judges asked the defendants if they 
had any comments.  They responded as a group that they could 
not comment as they claimed they were not present at the time 
of the attack. 
 
3. (U) A strong police presence was visible in the courtroom, 
which remained crowded but calm until late in the evening. 
The process was slowed by the need to provide dual 
translation, from English into Bahasa Indonesia and then into 
Amungme, the native language of the defendants.  A 
last-minute effort to find a Bahasa Indonesia/Amungme 
interpreter proved successful, and according to prosecutors 
both interpreters should be available for the next session, 
tentatively scheduled for September 12. 
PASCOE